Si no llega a ser por el bonus track no me entero de nada, ja, ja. Muy monas esas chicas...dejar sus estudios de aeronáutica por amor...¡Y que coreografía!
Muxuak, Kez.
(No tengo tanta memoria, pero siempre me dijeron los profesores que aprovechaba muy bien las clases, ja, ja)
Eso de enamorarse del dios-padre es de un electra electrizante, pero no sigo por ahí, que a mí también me da pereza sacar a Freud...
Lo de las monjas me huele a secta chusca. Tanto éxito en la vocación de tantas jovencitas enamoradas de repente del chus [de ahí chusca, no te creas...] en el contexto en el que estamos... me huele raro. A medio plazo tendremos noticias... chuscas En fin,
Lección 2: partículas "txo" y "txu" denotan afectividad y cercanía. Ejemplos:
Papá, padre, es "aita" [con la partícula: aitatxo]. Mamá, madre, es "ama" [amatxo o amatxu, dependiendo del lugar]. Abrazo, es "besarkada" [besarkadatxo, que podría equivaler a achuchón, jajaja] Entonces, si beso es "musu" [esa "s" puede ir con "x", dependiendo del lugar], en afectivo es "musutxu", que covertido en plural es "musutxuak".
[Nunca imaginé que algún día le daría lecciones de euskera a nadie. Como se enteren mis amigos euskaldunes me va a pegar un toque de atención: por intromisión y competencia desleal, jajaja]
Bien, ja, ja...entonces txo u txu equivaldrían a lo que en gallego es "iño" o "iña". En gallego besos es bicos (que también significa pico, como el de los pájaros), pero casi siempre decimos biquiños.
Keztxo y Bluetxu jijijijiji yo a las jovencitas del vídeo lo más anti txo/txu que haya...jijijiji Besakardatxo y agurratxoak y todos los txotxus que se puedan poné...jijijiji
8 comentarios:
Si no llega a ser por el bonus track no me entero de nada, ja, ja.
Muy monas esas chicas...dejar sus estudios de aeronáutica por amor...¡Y que coreografía!
Muxuak, Kez.
(No tengo tanta memoria, pero siempre me dijeron los profesores que aprovechaba muy bien las clases, ja, ja)
Eso de enamorarse del dios-padre es de un electra electrizante, pero no sigo por ahí, que a mí también me da pereza sacar a Freud...
Lo de las monjas me huele a secta chusca. Tanto éxito en la vocación de tantas jovencitas enamoradas de repente del chus [de ahí chusca, no te creas...] en el contexto en el que estamos... me huele raro. A medio plazo tendremos noticias... chuscas En fin,
Buenoooo, ahora tocan musutxuak, pues ahí van...
Pero...¿muxuak es lo mismo que musutxuak?...no me líes...ni te aproveches de mi ignorancia, ja, ja.
;-)
Y sí, huele a secta.
Lección 2: partículas "txo" y "txu" denotan afectividad y cercanía. Ejemplos:
Papá, padre, es "aita" [con la partícula: aitatxo].
Mamá, madre, es "ama" [amatxo o amatxu, dependiendo del lugar].
Abrazo, es "besarkada" [besarkadatxo, que podría equivaler a achuchón, jajaja]
Entonces, si beso es "musu" [esa "s" puede ir con "x", dependiendo del lugar], en afectivo es "musutxu", que covertido en plural es "musutxuak".
[Nunca imaginé que algún día le daría lecciones de euskera a nadie. Como se enteren mis amigos euskaldunes me va a pegar un toque de atención: por intromisión y competencia desleal, jajaja]
Pues eso, agurratxoak,
Bien, ja, ja...entonces txo u txu equivaldrían a lo que en gallego es "iño" o "iña".
En gallego besos es bicos (que también significa pico, como el de los pájaros), pero casi siempre decimos biquiños.
Gracias, Kez. Tus amigos te lo agradecerán ;-)
Agurratxoak.
Keztxo y Bluetxu jijijijiji yo a las jovencitas del vídeo lo más anti txo/txu que haya...jijijiji
Besakardatxo y agurratxoak y todos los txotxus que se puedan poné...jijijiji
JO! pues no voy a ser yo la única que se quede sin dar besos :)
En catalán:
Petons ("besos" la sílaba tónica es "tons" )
Petonets ("besitos" la tónica es "nets" el diminutivo se construye con "et/ets" i el femenino ( ya verás que gracioso: "eta" o "etes") jeje.
Así que "petonets per a tothom" (besitos para todos)
Amanda, tu si que estàs autoriozada per fer classes de català, així que quan vulguis ja saps ...
Petonets per a tu,
[Traductor de Google ha patrocinado este comentario]
Publicar un comentario